sexta-feira, 24 de abril de 2009

Tristan e Isolda - Richard Wagner

Tristão e Isolda
Sobre as Ondas
Ave Maria de Schubert










Side 1:
01 Ich bin’s, Ich bin’s (Acto III, Escena 2ª)

Side 2:
02 Mild und Leise (Acto III, Escena 3ª)










Side 1
01 Serenata (Riccardo Drigo)
02 Canción india, de la opera “Sadko” (Rimski-Korsakov)
03 Serenata (Franz Schubert)
04 Largo, de la “Sinfonía nº 9” (Anton Dvorak)
05 Sobre las olas, vals (Juventino Rosas)
06 Romanza sin palabras (P.I. Tchaikovsky)

Side 2
07 La golondrina (Narciso Serradell)
08 Ave María (Franz Schubert)
09 Viejas melodías (Stephen Foster)
10 Canción de cuna (Johannes Brahms)
11 Andante cantabile, del “Cuarteto Op. 11” (P.I. Tchaikowsky)
12 Intermezzo sinfónico, de la opera “Cavalleria Rusticana” (Piero Mascagni)

5 comentários:

  1. Estos son los discos que todavia me impactan por su diversidad de melodias todas ellas muy bellas

    ResponderExcluir
  2. A Música, caro jg mondragon, tem esta característica: Arrebata os espíritos sensíveis, para as delícias de sua morada. Mas, só os espíritos sensíveis. Parabéns!
    Forte abraço do amigo
    lobão.

    ResponderExcluir
  3. * THANK YOU SO MUCH FOR "LA GOLONDRINA" -La Orquesta De Mario Ruiz Armengol! *
    - In Spanish> Mario Ruiz Armengol (a veces "Mayito" o "Señor Armonía") (14 de marzo 1914 o 1911 Veracruz, - 22 de diciembre 2002 en Cancún).
    * Estimado amigo,
    Le doy las gracias tanto por este hermosas canciones, especialmente para esta versión de "La Golondrina". Me encanta esta hermosa canción mexicana de Narciso Serradell Sevilla (Alvarado, Veracruz, 1843 - Ciudad de México, 1910) tanto, y tienen ahora más que
    500 versiones / instrumentales y canciones / en Español, Inglés, Portugués, Neerlandés, Francés, Checo, Islandés y otros idiomas.
    Claro, estoy en busca de algunas versiones más ...
    Entre otros, una canción: Karel Gott - "Prazdny Dum" en la lengua checa es tan conmovedor y beautiful.Esta canción mexicana "La Golondrina"de Narciso Serradell, a veces se titula como "Las Golondrinas", también se considera a menudo como "tradicionales"(!). Además, hay versiones hermosa titulado "Adios Amor" (Lorenzo De Monteclaro). La versión en Inglés es "She Wears My Ring", conocida por las grabaciones de Elvis, Roy Orbison, etc .. pero también existe la misma canción con diferentes palabras y título ("I Wear His Ring"). "La Golondrina" es una canción tan hermosa, tengo que decir. Cualquier persona que está más interesado, o puede ayudar, por favor, házmelo saber, gracias!
    Mis mejores deseos y gracias una vez más!
    Slobodan, Serbia.
    Mi correo:
    darko47darko@yahoo.com
    -- P.S.: Espero que esta traducción al español no es "tan malo"?

    ResponderExcluir
  4. Caro amigo, só hoje, 7 de Agosto de 2010, lí sua mensagem. Desculpe-me, portanto, a demora na resposta. Muito obrigado por suas informações que achamos muito importantes. Por favor participe sempre que puder, pelo que, antecipadamente agradecemos.
    Forte abraço do seu amigo no Brasil
    lobao

    P.S.: A tradução para o Espanhol está boa

    ResponderExcluir
  5. Thank you for your answer, dear Lobao!
    *** Muito obrigado pela sua resposta gentil. Na minha coleção de "La Golondrina" Eu tenho algumas versões em Português ("A Andorinha", também "Se Ela Voltar" ...). Por favor, se alguém puder me ajudar sobre o meu pedido sobre "La Golondrina" versões, avise-me, muito obrigado antecipadamente! Posso enviar minha lista desejada, em seguida, para as versões de "La Golondrina".
    Os melhores cumprimentos,
    Slobodan
    MAIL:
    darko47darko@yahoo.com

    ResponderExcluir